موقع «يوتيوب» يطرح ميزة دبلجة مقاطع الفيديو بلغات أخرى باستخدام الذكاء الاصطناعي
أعلن موقع YouTube عن تخطيطه لتجاوز الترجمة من خلال السماح لمنشئي المحتوى بدبلجة مقاطع الفيديو بلغات منطوقة أخرى في VidCon.
وأعلنت الشركة أنها تختبر خدمة دبلجة مدعومة بالذكاء الاصطناعي تسمى Aloud، تم تطويرها في حاضنة Google Area 120، حسبما ذكرت The Verge وستقضي الأداة الوقت والمصاريف الكبيرة المطلوبة في كثير من الأحيان للدبلجة بالطريقة المعتادة (مع المترجمين والرواة البشريين)، مما يسمح للمبدعين بالوصول إلى جمهور عالمي أوسع.
ويعد بصوت عال "يصف الجودة في بضع دقائق فقط" باستخدام الذكاء الاصطناعي وتقوم الأداة أولاً بإنشاء ترجمة نصية يمكن للمبدعين التحقق منها وتحريرها، ثم تقوم بإنشاء دبلجة يمكن للمستخدمين اختيار رواة مختلفين وكيفية النشر والمزيد وأفضل ما في الأمر هو أن الخدمة متاحة "بدون مقابل"، كما ينص موقع Aloud على الويب.
وقال أمجد حنيف، نائب رئيس إدارة المنتجات في YouTube، لموقع The Verge، إن YouTube يختبر حاليًا الأداة مع "المئات" من المبدعين كما إنه متوفر حاليًا باللغة الإنجليزية ويتيح لك الدبلجة باللغتين الإسبانية والبرتغالية مع "المزيد من اللغات قريبًا"، وفقًا لـ Aloud.
للمزيد: موقع خليجيون نيوز، للتواصل الاجتماعي تابعنا على خليجيون